LibreTranslate
Rust slang expansion
The dictionary that expands Rust-specific shorthand to a translatable phrase before sending to LibreTranslate.
LibreTranslate's models are general-purpose. They don't speak Rust. If you send them tc, they pass it through; if you send them m2, they output M-two; if you send them kos, they invent garbage.
So the !translate command runs a dictionary pass first, expanding every Rust-specific token to a full English phrase. The translation roundtrip then receives meaningful vocabulary.
Substitution rules
- Whole-word match only.
akmatches"ak"but not"naked". - Case-insensitive.
- The substitution happens before language detection, so
tc roofbecomestool cupboard roofbefore LT decides “this is English”.
The dictionary (selected)
Weapons & ammo
| Slang | Expanded |
|---|---|
ak | AK rifle |
bolty, bolt | bolt action rifle |
lr | LR-300 rifle |
mp5 | MP5 submachine gun |
thompson, tommy | Thompson submachine gun |
m92 | M92 pistol |
m249, m2 | M249 light machine gun |
hmlmg | HMLMG machine gun |
db | double-barrel shotgun |
pump | pump shotgun |
semi | semi-automatic rifle |
smg | submachine gun |
rocket | rocket launcher |
c4 | C4 explosive |
satch | satchel charge |
Structures & raiding
| Slang | Expanded |
|---|---|
tc | tool cupboard |
wb | workbench |
bp | blueprint |
bag | sleeping bag |
armoured, armored | armoured wall |
sheet | sheet metal wall |
hqm | high quality metal |
Tactics & callouts
| Slang | Expanded |
|---|---|
kos | kill on sight |
naked | unarmed and unarmoured |
roam | roaming |
proxy | nearby player |
farm | farming resources |
gather | gathering resources |
peek | peek out |
push | push forward |
hold | hold position |
flank | flank around |
Adding to the dictionary
The dictionary lives in rustplus-api/src/lib/intel/translate.ts. Add a key/value, redeploy the API. There's no admin UI for this in v1 — on the roadmap.
Caveats
- Some short slang collides with real words in other languages (
akis also Turkish for “flow”). The whole-word match avoids false positives inside compound words but the false-positive at standalone-word level is unavoidable. The cost — one slightly wrong English expansion — is much smaller than the cost of every callout going through untranslated.